Gmail Kalenteri Dokumentit Syötteenlukija Internet lisää »
Viimeksi vieraillut ryhmät | Ohjeet | Kirjaudu sisään
Google-ryhmät Etusivu
Viesti keskustelusta A conlang experiment
Ryhmä, johon olet lähettämässä viestiä on Usenet-ryhmä. Tähän ryhmään lähetetyt viestit näkyvät kaikille Internetin käyttäjille.
Vastausviestiäsi ei ole lähetetty.
Lähettäminen onnistui
 
Lähettäjä:
Vastaanottaja:
Kopio:
Jatkoa kohtaan:
Lisää kopion vastaanottaja | Lisää jatkoa | Muokkaa aihetta
Aihe:
Vahvistus:
Varmenna kirjoittamalla kuvassa olevat numerot. Voit myös kuunnella numerot napsauttamalla kuvaketta. Kuuntele ja kirjoita kuulemasi numerot
 
Brian M. Scott  
Näytä profiili   Käännä seuraavalle kielelle: Käännös (näytä alkuperäinen)
 Lisäasetukset 3 touko 2003, 08:20
Uutisryhmät: sci.lang
Lähettäjä: b.sc...@csuohio.edu (Brian M. Scott)
Päivämäärä: Sat, 03 May 2003 04:56:59 GMT
Paikallinen: La 3 touko 2003 07:56
Aihe: Re: A conlang experiment
On 3 May 2003 03:14:41 GMT, mr...@thereeds.org (Mark J. Reed)
wrote:

>In article <jbysxveflzcngvpbpna.heai6c0.pmin...@news1.sympatico.ca>,
>Wolf Kirchmeir <wwolf...@sympatico.can> wrote:
>>The trouble with this definition is that it equates inflection with
>>complexity.
>Yes, it does, but I don't see that as trouble.

That appears to be because you simply don't recognize the
complexity inherent in other parts of a language.

>> Why should the presence of inflections make a language more
>> complex than their absence?
>Well, by definition. :)  Also, note that I'm not equating complexity
>with difficulty, which is far more subjective.

You haven't answered the question.

>> From what I remember of my middle school Latin,
>>inflections hugely simplified syntax -- I could stick an adjective in almost
>>anywhere - I didn't have to put them in front, as in English (and in a fixed
>>order, too!), or behind, as in French (except when they were put in front, in
>>which case they meant something else, and you'd better know which adjectives
>>you could put in front and which ones you couldn't.) Not simple at all!
>I would not say that English syntax is complicated by the
>lack of inflections.  Its word order is less flexible, but I
>would say that makes it simpler, not more complex.  

The information conveyed by inflexions in, say, Latin or Old
Norse still (by and large) has to be conveyed in English, for
instance by word order and prepositional usage.  The complexity
is simply transferred from one part of the language to another.

[...]

>>The fact that English syntax is not as simple as it looks is proven by the
>>fact that no elementary (=school) text I've have _ever_ seen describes it as
>>it is actually done.
>Okay, so the texts are prescriptive rather than descriptive; that doesn't
>imply that either the "official" or the "actual" grammar is
>particularly complex.  

It isn't a matter of prescription versus description; they don't
describe what is actually done even in prescriptively correct
usage.

>But I didn't say English was simple, either,
>just that it's simpler than some other languages, more complex than others,
>and that it's not that hard to tell which is which.

I am willing to accept the possibility that there is a meaningful
sense in which one language is more complex than another, but it
will have to involve the entire language, not just the
morphology.

Brian


    Välitä  
Sinun on kirjauduttava sisään, ennen kuin voit lähettää viestejä.
Jos haluat lähettää viestin, sinun tulee liittyä tähän ryhmään.
Päivitä lempinimesi ennen viestin lähettämistä tilauksen asetukset -sivulla.
Sinulla ei ole vaadittua oikeutta lähettää viestejä.

Luo ryhmä - Google-ryhmät - Google-etusivu - Käyttöehdot - Tietosuojakäytäntö
©2010 Google